Book banning in Iran
Jahanshah Rashidian of the France-based Iran Press Service comments May 19 on large scale book banning in Iran:
Recalling not only the book-burning of 1933 by the Nazis, but also the early invasion of Islam in Iran, the regime launched in 1980 a cultural revolution to alienate Iranians from their pre-Islamic great civilisation by islamo-arbising the whole Iranian culture. Following the cultural revolution, bands of Hezbollahis and Islamists attacked, destroyed and burnt libraries in Iran. Millions of books were destroyed, and thousands of allegedly readers of such books were imprisoned or executed.
Not only the Islamic Republic of Iran's Ministry of Islamic guidance and Culture now censors some of Iran's best contemporary writers and researchers, such as Sadegh Hedayat, Sadegh Choobak, Ebrahim Golestan, Gholamhossein Sa’aedi, Ahmad Kasravi, Ali Dashti, Ebrahim Poordavoud, Zabih Behrouz, and others, but even in the recent years, they removed parts and whole pieces of works by well-known poets such as Souzani Samarghandi, Omar Khayam, Molana Jalaledin Rumi, Nezami Ganjavi, Abid Zakani, Iradj Mirza, and even some lexicons from Ali Akbar Dehkhoda and Farhang Mo’in as non-Islamic.
Recalling not only the book-burning of 1933 by the Nazis, but also the early invasion of Islam in Iran, the regime launched in 1980 a cultural revolution to alienate Iranians from their pre-Islamic great civilisation by islamo-arbising the whole Iranian culture. Following the cultural revolution, bands of Hezbollahis and Islamists attacked, destroyed and burnt libraries in Iran. Millions of books were destroyed, and thousands of allegedly readers of such books were imprisoned or executed.
Not only the Islamic Republic of Iran's Ministry of Islamic guidance and Culture now censors some of Iran's best contemporary writers and researchers, such as Sadegh Hedayat, Sadegh Choobak, Ebrahim Golestan, Gholamhossein Sa’aedi, Ahmad Kasravi, Ali Dashti, Ebrahim Poordavoud, Zabih Behrouz, and others, but even in the recent years, they removed parts and whole pieces of works by well-known poets such as Souzani Samarghandi, Omar Khayam, Molana Jalaledin Rumi, Nezami Ganjavi, Abid Zakani, Iradj Mirza, and even some lexicons from Ali Akbar Dehkhoda and Farhang Mo’in as non-Islamic.
0 Comments:
Post a Comment
<< Home